Biblioteca Libanesa é incendiada após acusação de blasfêmia


Capture2Imagem da biblioteca incendiada l MTV Lebanon News / YouTube


Uma imensa biblioteca de livros colecionados por um padre grego-ortodoxo de 72 anos de idade, mas usada por toda a comunidade, foi incendiada no Líbano no início de Janeiro, após ele ser acusado de insultar o Islã.

Houve vários relatos de acusações contra o padre Ibrahim Sarrouj, que tem gerenciado a Biblioteca Al-Saeh (Viajantes ou Peregrinos) em Trípoli, próxima a fronteira norte do Líbano com a Síria, desde 1972.

O Daily Star do Líbano noticia que uma fatwa (sentença religiosa) foi emitida contra o Pe. Sarrouj por causa de um artigo supostamente publicado pelo padre em um site dinamarquês em 2010. Entretanto, a AFP relata que um panfleto que foi descoberto dentro de uns livros da biblioteca foi considerado blasfemo, e que foi “seguido de uma briga sectária”, a qual terminou com o incêndio da biblioteca.

Outros relatos sugerem que o incêndio ocorreu após uma disputa entre o Pe. Sarrouj e um negociante que desejava comprar a propriedade.

Antes do fogo, o padre se encontrou com líderes Islâmicos em Trípoli, numa tentativa de limpar seu nome e demonstrar que havia sido planejado um protesto após as acusações terem sido retidas, informa a AFP. Contudo, na quinta-feira, um de seus empregados, Bashir Hazzouri, ficou ferido após ser baleado.

Em seguida ao incêndio da biblioteca, um oficial local disse que o Pe. Sarrouj não tinha feito nada de errado.

“Padre Sarrouj não tem nada a ver com o artigo,” disse o chefe local de segurança Imad Ayyoubi em uma coletiva de imprensa. “O website é da Dinamarca e [o artigo] foi publicado em 7 de janeiro de 2010. Quem procura incitar conflitos em Trípoli está destinado a prisão,  [assim como é] quem realizou o ataque.”

O MP Robert Fadel, de Trípoli, disse que a polícia sabe quem são os responsáveis pelos ataques e que eles devem ser levados a justiça. “As agências de segurança sabem quem são os perpetradores e devem prendê-los… Não haverá acobertamento político para ninguém,” ele disse.

Entretanto um Xeique Salafista local, Salem al-Rafei, disse que a pessoa responsável por emitir a fatwa contra o Pe. Sarrouj deveria ser punida, mas não os próprios autores.

“Eu chamei [a polícia] para processar aqueles que incitaram, ordenaram e expediram a fatwa em favor do ataque em vez dos fervorosos rapazes que executaram o ataque,” disse ele.

Dezenas de locais se juntaram para reparar a biblioteca durante o final de semana, com o apoio local no lançamento de um fundo para reconstruir a biblioteca “melhor do que era”. Cerca de dois terços da biblioteca, estimadas em 80.000 livros, foram danificados.

A AFP relatou que as equipes da defesa civil estão sendo aumentadas para apagar o fogo, mas que “há receio que mais livros foram danificados pela água usada para apagar as chamas”.

Fontes locais disseram ao World Watch Monitor que a biblioteca era muito popular. Um homem, que desejou permanecer anônimo, disse: “Padre Sarrouj tem dirigido essa adorável biblioteca por décadas. Ele é uma pessoa que ama livros! E ele também é o pároco Grego-Ortodoxo da paróquia no centro de Trípoli. Se não soubesse encontrar algo, o Pe. Sarrouj e seu assistente poderia encontrar cada um dos títulos..”

Outro morador, Nivine Afiouni, disse ao L’Orient Le Jour que a biblioteca tem sido usadA por muitos estudantes da universidade local.

“Padre Sarrouj é um amigo e conhecido de longa data,” disse Afiouni. “Ele sempre defendeu a unidade de Trípoli. Ele falou para toda a vizinhança, dizendo ‘as-salamu alaykom’ [‘olá’]. Ele tem ajudado muitos estudantes da Universidade Libanesa fazendo doações de livros. Ele é um humanista.”

Pe. Sarrouj disse ao Daily Star que perdoava as agressões e que a “grande vitória” foi o apoio que ele recebeu tanto de Cristãos quanto de Mulçumanos, e a harmonia que isso nutriu.

Ele também disse que eles não estavam interessados em processar os agressores. “Isto é para as forças de segurança,” disse ele. “O governo deve levá-los a justiça, não eu. Eu estou aqui somente para amá-los. Estou aqui para carregá-los em meus ombros.”


________________________
FONTE: WORLD WATCH MONITOR
TRADUÇÃO: TÉRCYO DUTRA

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here